Francesco Cavalli, Jean Baptiste Lully
Il Xerse
Dramma per musica
Francesco Cavalli, Jean Baptiste Lully
Il Xerse
Dramma per musica
- Formation Solistes, Choeur, 2 Violons et Basse continue
- Compositeur Francesco Cavalli Jean Baptiste Lully
- Série Francesco Cavalli. Opere
- Éditeur Barbara Nestola Michael Klaper
- Parolier Nicolò Minato
- Édition Partition
- Maison d’Édition Bärenreiter Verlag
- N ° de commande BA8914-01
TVA incluse,
Hors frais de port
Non disponible dans tous les pays. Apprendre encore plus
Description:
Xerse de Francesco Cavalli (Venise 1655) fut l'un des opéras les plus réussis du XVIIe siècle. Parmi ses nombreuses reprises, celle destinée à la cour de Paris à l'occasion des festivités du mariage de Louis XIV en 1660 se distingue. La version présentée ici est documentée, outre un scénario imprimé, par une copie de la partition. Cela permet de comprendre d'importantes modifications dramaturgiques qui peuvent être mises en relation avec une situation de réception française, comme par exemple une structure en cinq actes (au lieu de trois), suivis, tout comme le prologue, de ballets composés par le compositeur français Jean-Baptiste Lully. En conséquence, l'opéra a été considérablement raccourci et le rôle du héros, écrit à l'origine pour un castrat alto, a été transposé dans le registre du baryton-basse, afin de correspondre aux idées françaises contemporaines sur la représentation scénique appropriée.
L'intrigue de "Xerse" est, selon l'historien antique Hérodote, dédiée au roi perse du Ve siècle avant Jésus-Christ qui tenta de conquérir la Grèce. Dans l'opéra, cela est lié à une structure d'intrigue empruntée à une pièce de théâtre du poète espagnol Lope de Vega (1562-1635). Xerse, bien que fiancé à la princesse Amastre, qui est de son rang, tombe amoureux de Romilda, qui est socialement inférieure à lui et qui est à son tour liée par un amour réciproque au frère de Xerse, Arsamene. Le roi perse se montre aussi insubordonné que possible dans sa cour, sa jalousie et son comportement tyrannique - pour ne consentir qu'à la toute fin à son mariage avec Amastre et provoquer un happy end. Alors que dans la République de Venise, cela pouvait être perçu comme une réflexion critique et souriante sur la forme d'État de la monarchie, à Paris, ce fut plutôt perçu comme une exhortation au roi de France à se comporter conformément à son rang.
Le livret n'a pas été conservé, de sorte qu'il a fallu le reconstruire à partir de la partition - un défi pour l'édition de la version parisienne. Il s'agissait en même temps d'extraire de cette source, loin d'être exempte d'erreurs, les caractéristiques de l'arrangement parisien : des récitatifs accélérés et la réduction des coloratures, par exemple. En comparant avec le scénario, il s'avère que la version exécutée présentait encore bien plus de suppressions de scènes entières que ne le laisse supposer la seule partition. Il est donc désormais possible de remettre en scène la version parisienne authentique de "Xerse".
L'intrigue de "Xerse" est, selon l'historien antique Hérodote, dédiée au roi perse du Ve siècle avant Jésus-Christ qui tenta de conquérir la Grèce. Dans l'opéra, cela est lié à une structure d'intrigue empruntée à une pièce de théâtre du poète espagnol Lope de Vega (1562-1635). Xerse, bien que fiancé à la princesse Amastre, qui est de son rang, tombe amoureux de Romilda, qui est socialement inférieure à lui et qui est à son tour liée par un amour réciproque au frère de Xerse, Arsamene. Le roi perse se montre aussi insubordonné que possible dans sa cour, sa jalousie et son comportement tyrannique - pour ne consentir qu'à la toute fin à son mariage avec Amastre et provoquer un happy end. Alors que dans la République de Venise, cela pouvait être perçu comme une réflexion critique et souriante sur la forme d'État de la monarchie, à Paris, ce fut plutôt perçu comme une exhortation au roi de France à se comporter conformément à son rang.
Le livret n'a pas été conservé, de sorte qu'il a fallu le reconstruire à partir de la partition - un défi pour l'édition de la version parisienne. Il s'agissait en même temps d'extraire de cette source, loin d'être exempte d'erreurs, les caractéristiques de l'arrangement parisien : des récitatifs accélérés et la réduction des coloratures, par exemple. En comparant avec le scénario, il s'avère que la version exécutée présentait encore bien plus de suppressions de scènes entières que ne le laisse supposer la seule partition. Il est donc désormais possible de remettre en scène la version parisienne authentique de "Xerse".