Hallo Herr Wirt, schenkt tüchtig mir ein, heißt es in einem alten Rudi Schuricke-Schlager. Auf Italienisch heißt das in etwa "Libiamo ne' lieti calici" - wie in "La Traviata". Es ist ein Lied für den...
Dem Mythos nach soll der Titel dieses weltbekannten Tangos aus dem 19. Jhdt. ("el choclo", übersetzt: der Maiskolben) als Ehrbezeugung gemeint gewesen sein für einen argentinischen Nachtclub-Besitzer,...
Heißt übersetzt: "Die Morgenammer im Maismehl". Im Original klingt das natürlich viel raffinierter und temperamentvoller. Ob als Samba, Lambada oder als Tango argentino - das Stück lädt zum Tanzen ein...
Ist es eine ausführliche Diskussion wert, ob Mason das Thema selbst geschrieben oder es doch von Händel übernommen hat? Wenn das Thema einfach aus einer abwärts geführten Tonleiter besteht, sollte nie...
Massenets Oper erzählt von dem Bestreben eines Mönches, die Kurtisane (Hetäre) Thaïs eindringlich zu einem klösterlichen Leben zu ermuntern. Anspielungsweise macht denn in unserem Arrangement die Flöt...
Da sage einer, Rachmaninoff hätte keine Gassenhauer schreiben können! Hat er aber. Diese Melodie allerdings - so sagt man - habe er in Italien in einer Gasse gehört, gespielt auf einer alten Straßenor...
Richard Wagner: der John Williams des 19. Jahrhunderts! Wir wissen nicht, warum Wolfram in der Szene den Abendstern ansingt. Aber wir sind froh, daß er es tut, denn so können wir diese wunderbare Roma...
Der zweite Satz aus einem Konzert für Cembalo und Orchester von Bach. Viele mögen in dem Traum befangen sein, das Stück sei eine alleinige Erfindung von Bach. Nun, wir wollen sie nicht aufwecken, aber...
Violin and Piano (Gypsy)